Vánoce - Різдво
Movapp logo

Štědrý denДень перед Різдвом[Deň pered Rizdvom]
vánoční stromečekялинка[jalynka]
JežíšekІсусик[Isusyk]
MikulášСвятий Миколай[Svjatyj Mykolaj]
andělянгол[janhol]
čertчорт[čort]
mandarinkaмандаринка[mandarynka]
mandarinkyмандаринки[mandarynky]
sladkost, sladkostiсолодощі[solodošči]
básnička, básničkyвіршик, віршики[viršyk, viršyky]
písnička, písničkyпісенька, пісеньки[piseňka, piseňky]
Řekneš mi básničku?Розкажеш мені віршик?[Rozkažeš meni viršyk?]
Zazpíváš písničku?Заспіваєш пісеньку?[Zaspivaješ piseňku?]
Umíš nějakou básničku?Ти знаєш якийсь віршик?[Ty znaješ jakyjs viršyk?]
vánoční trh, vánoční trhyріздвяний базар, різдвяні базари[rizdvjanyj bazar, rizdvjani bazary]
stánek, stánkyкіоск, кіоски[kiosk, kiosky]
svařákглінтвейн[hlintvejn]
skořiceкориця[korycja]
dárekподарунок[podarunok]
dárkyподарунки[podarunky]
balicí papírпакувальний папір[pakuvalnyj papir]
dopis Ježíškoviлист Ісусикові[lyst Isusykovi]
Už jsi napsal dopis Ježíškovi? Už jsi napsala dopis Ježíškovi?Ти вже написав лист Ісусикові? Ти вже написала лист Ісусикові?[Ty vže napysav lyst Isusykovi? Ty vže napysala lyst Isusykovi?]
Zdobíme vánoční stromeček.Прикрашаємо ялинку.[Prykrašajemo jalynku.]
zdobitприкрашати[prykrašaty]
péctвипікати[vypikaty]
vánoční cukrovíріздвяне печиво[rizdvjane pečyvo]
Pečeme vánoční cukroví.Печемо різдвяне печиво.[Pečemo rizdvjane pečyvo.]
lineckéпечиво з пісочного тіста[pečyvo z pisočnoho tista]
perníčkyпрянички[prjanyčky]
rohlíčkyрогалики[rohalyky]
zabalitзагорнути[zahornuty]
Balíme dárky.Загортаємо подарунки.[Zahortajemo podarunky.]
betlémвертеп[vertep]
panenka MariaДіва Марія[Diva Marija]
Ježíšek v jesličkáchІсусик в яслах[Isusyk v jaslach]
oselвіслюк[visljuk]
volečekтелятко[teljatko]
koleda, koledyколядка, колядки[koljadka, koljadky]
Zpíváme koledy.Заспіваймо колядки.[Zaspivajmo koljadky.]
půstпіст[pist]
postit seпоститися[postytysja]
zlaté prasátkoзолоте порося[zolote porosja]
Když se na Štědrý den postíš, tak uvidíš zlaté prasátko.Якщо постишся цілий день перед Різдвом, обов'язково побачиш золоте порося.[Jakščo postyšsja cilyj deň pered Rizdvom, obov'jazkovo pobačyš zolote porosja.]
štědrovečerní večeřeСвята вечеря[Svjata večerja]
kaprкороп[korop]
smažený kaprсмажений короп[smaženyj korop]
bramborový salátкартопляний салат (олів'є)[kartopljanyj salat (oliv'je)]
rybí polévkaрибний суп[rybnyj sup]
svíčkaсвічка[svička]
svíčkyсвічки[svičky]
vánoční ozdobyріздвяні прикраси[rizdvjani prykrasy]
prskavka, prskavkyбенгальський вогонь, вогні[benhalskyj vohoň, vohni]
AdventАдвент[Advent]
adventní věnecріздвяний вінок[rizdvjanyj vinok]
adventní neděleадвентна неділя (4 тижні перед Різдвом)[adventna nedilja (4 tyžni pered Rizdvom)]
zapálit svíčku na adventním věnciзапалити свічку на різдвяному вінку[zapalyty svičku na rizdvjanomu vinku]
vánoční mšeріздвяна служба[rizdvjana služba]
kostelкостел[kostel]
kostelyкостели[kostely]
Jdete do kostela na vánoční mši?Ви йдете до костелу на різдвяну службу?[Vy jdete do kostelu na rizdvjanu službu?]
Pokoj lidem dobré vůle.Добрим людям на здоров'я.[Dobrym ljuďam na zdorov'ja.]
nachystat na stůlнакрити на стіл[nakryty na stil]
Pomůžeš mi nachystat na stůl?Допоможеш мені накрити на стіл?[Dopomožeš meni nakryty na stil?]
jmelíомела[omela]
vánočkaріздвяна булочка-плетінка[rizdvjana buločka-pletinka]
zvon/zvonečekдзвоник[dzvonyk]
hvězdaзірка[zirka]
vánoční hvězdaріздвяна зірка[rizdvjana zirka]
uvařená pšenice s mákem a medem (kutia)кутя[kuťa]
Štědrý večerСвятий вечір[Svjatyj večir]
koblihaпампух[pampuch]
didukh, slavnostní snopдідух[diduch]
Přejeme Vám...Бажаємо Вам...[Bažajemo Vam...]
Přeji Ti...Бажаю тобі...[Bažaju tobi...]
Kouzelné VánoceЧарівного Різдва[Čarivnoho Rizdva]
Šťastné a veselé VánoceЩасливого та веселого Різдва[Ščaslyvoho ta veseloho Rizdva]
Požehnané VánoceБлагословенного Різдва[Blahoslovennoho Rizdva]
šťastný Nový rokщасливого Нового року[ščaslyvoho Novoho roku]
příjemné prožití vánočních svátkůприємного проведення різдвяних свят[pryjemnoho provedennja rizdvjanych svjat]
šťastný a úspěšný Nový rokщасливого та успішного Нового року[ščaslyvoho ta uspišnoho Novoho roku]
spoustu splněných přáníбезліч втілених бажань[bezlič vtilenych bažaň]
Narodil se Kristus. Oslavujme Ho!Христос рождається. Славімо Його![Chrystos roždajeťsja. Slavimo Joho!]